優質亞麻布料
用作越後上布、小千谷千吉味的原料
奧會津昭和村的唐蟲
越後上布和小千谷千吉味都被列為聯合國教科文組織非物質文化遺產,其原料是蕁麻科植物「町馬」。上布是用極細的亞麻線編織而成的最高品質的布料。它被認為是最高品質的夏季和服,因為它具有高吸水性、快乾性和獨特的質感。福島縣奧會津昭和村自古以來就作為優質苧麻的產地而聞名,苧麻是「越後上布」和「小千谷千吉味」的原料。


越後上布曾被獻給朝廷和將軍家族。照片提供:越後上府/小千谷晶片風技術保存協會
會津的苧麻在江戶時代就被稱為“極品”,品質上乘,廣為人知。在奧會津地區的昭和村,苧麻被稱為「karamushi」。烏木是代代相傳的手工藝品,但時代的變遷卻無情地影響著這個村莊。從戰後到現在,該村一直受到人口減少的困擾,從事Karamushi種植和編織的村民數量也有所下降。儘管如此,「karamushi」仍然是昭和村的重要文化。季節的更替也與Karamushi有關。


昭和村位於會津若松西南方約50公里的山上。照片提供:昭和村觀光協會
從夏季土用到盂蘭盆節
萃取最細的苧麻纖維
昭和村的夏季傳統“唐蟲引”
在昭和村,您可以透過「Karamushi」了解季節的變化。五月的科曼周圍,烏木燒的炊煙裊裊升起。這樣做是為了消滅害蟲,燒焦的灰燼可以用作肥料並保持新芽的高度。
七月中旬,黃昏時分,聽到日暮的傷感聲音時,Karamushi(Karamushi)長得比人還高。這是一年中最熱的時節,從夏季的道依入到盂蘭盆節,每年都會收穫一次「Karamushi」(Karamushi)。


收穫季節的Karamushi田地。變得又瘦又漂亮的優質烏龜。烏木的品質也影響制線、編織等後續工序。照片提供:昭和村
烏龜經過精心飼養,其細長的外觀給人一種優雅的感覺。此時,正是它們最年輕、最美麗的時候,會進行“karamushibiki”提取隱藏在莖外皮中的纖維。由專家親手繪製的Karamushi,閃耀著白色的光澤,就像倒入的珍珠一樣。這種光澤在昭和村被稱為“基拉”,令人驚訝地神聖。


「烏拉木拉」。用稱為“ohikigo”的工具的刀片刮去綠色的樹皮,並提取內部纖維。 (照片由昭和村莊提供)
照片右側的昆蟲基拉。基拉是指剛使用Karamushi-biki 萃取的纖維發出的光澤。攝影:須田雅子
村妹和織姬,
每一件都精心編織
與烏木一起生活
戰前,昭和村的婦女用大麻製成線,並用機器編織來製作自己的衣服。戰後,大麻的種植受到管制,因此用大麻種植的技術保留在村莊的特產「karamushi」。 1993年,昭和村莊因人口減少和生活方式的變化而感受到「唐蟲」周圍環境的危機感,於是開始了「唐蟲編織體驗計畫」。這個想法是招募試用學生,讓他們花大約一年的時間在村莊裡學習種植和編織Karamushi的過程,以傳承這項傳統。 1年來,約有26名來自日本各地的女性來到村莊擔任試讀生,其中約120人至今仍居住在昭和村。他們被稱為織姬,每個人都以自己的方式融入村莊。我也被拉瑪馬和昭和村莊豐富的生活方式所吸引,所以四年前我搬到了那裡。他繼續住在村里,主要在奧會津昭和村以及宮古島和八重山島撰寫關於苧麻的文章。
搬到村裡的織姬和她的朋友們被村民的個性和傳統生活方式所吸引。織姬和她的朋友們從在村莊長大並繼承了Karamushi手藝的姐姐們學到的不僅僅是技術。最大的快樂就是能夠觸動面對烏蟲的心。
他們在田裡種植“karamushi”,並用纖維來製造線和織布機。五十嵐亮在日常生活中理所當然地繼續著這一系列的過程,今年已經84歲了。五十嵐給我看了五十嵐編織的男士腰帶。手工製作的質感、熟練的編織、植物染色的色彩組合令人矚目。


左圖 與 takaki 不同,takaki 的經線保持恆定張力,而 jiki 的經線張力是由織造者的身體調節的,賦予布料自然的質感。照片提供:昭和村
右圖:五十嵐亮編織的男士腰帶。你可以感受到手工的溫暖。攝影:須田雅子
生根於昭和村
帶來一股新風
織姬的生活方式
學習越後上布後來到昭和村的筱野惠子,對超細線十分講究,對上布充滿熱情。這就是為什麼我喜歡 Karamushi 過程的每一步。當撕開纖維製成“Karamushi”線時,如果“Karamushi”質量好,撕起來會順暢且舒適。當這種情況發生時,線程線程就會變得非常有趣,讓你無法停止。我做線是因為我想編織。正是這種單純而熱情的感覺,讓筱乃留在了昭和村。


從照片左上角順時針方向看,筱野惠子 (Keiko Shinono) 的絲線精緻得令人驚嘆(像苧麻一樣扭曲和連接長纖維的過程被稱為“umu”)。用紡車紡成的紗線(全部加撚)。這件由筱野惠子編織的唐木和服被選入日本民俗工藝博物館公開展覽。它像羽毛一樣輕,風吹過它感覺涼爽。筱野惠子紡紗。昭和村的人們使用紡車時是用腳,而筱野則採用越後式,不使用腳。攝影:須田雅子
筱野惠子的 Facebook 專頁:https://www.facebook.com/profile.php?id=100010681848402
飼養烏木和織布
津輕小銀座表演
手工藝的奇蹟
Eriko Yamauchi 以「Monderico」的名義生產和銷售 Karamushi-ori 配件。 「Mondoriko」是她的家鄉津輕的睡魔聖歌。搬到昭和村莊已經14年了。他們用田地裡種植的「karamushi」製成線,用植物染色,然後編織。 Karamushi 不僅是優質紡織品的材料。在津輕,它是農村地區人們製作自己衣服的原料。山內用棉線在編織布上繡出「kogin」。 「Kogin」是津輕人的智慧,他們試圖透過製作「karamushi」或麻針來覆蓋織物上的孔洞來度過寒冷的冬天。山內的作品充滿了他對生活在嚴酷自然環境中的津輕村和昭和村前輩的感情。


她在自己編織的Karamushi布上繡了一個kogin。小銀劄子是青森、津輕地區流傳下來的傳統刺子技藝。


會津棉和Karamushi布料製成的可愛錢包,上面繡有小金。攝影:須田雅子
從古民居畫廊
「渡船」是創作貼合日常生活的作品的單位。
渡邊悅子(Etsuko Watanabe)和船木由紀子(Etsuko Watanabe)和船木由紀子(Etsuko Watanabe)和船木由紀子(Etsuko Watanabe)與村裡的一名男子結婚並撫養孩子,他們開始作為一個名為「渡船」的單位工作已經四年了。她愛上了村裡姊妹們編織的布料,創作出富有韻味的作品,提醒我們日常生活中什麼是重要的。 「渡船」的營運基地是渡邊居住的古老民宅。其中一間房間現在是一個僅供預訂的畫廊,用於介紹作品。你會發現,在一個可以感受到光和風的房間裡,時間過得很慢、很溫柔。我們希望村外的人們能夠參觀昭和村,向他們講述Karamushi和村莊生活。 「Watarifune」一詞取自他們姓氏中的一個字母,體現了這個理念。


一座古老的民居,充當“渡船”畫廊。渡邊悅子(左)和船木由紀子(右)。攝影:中川淳


「渡船」工作。一位90多歲的村姐編織的布料、靠墊和其他物品被製成了適合日常生活的單品。攝影:中川淳
「渡輪」Facebook專頁:https://www.facebook.com/watashifune/
(敬稱略)
◆透過昭和村前輩們的聆聽與書寫,重現昭和時代的回憶《奧會津昭與村:青木梅之助先生的故事100年》
奧會津昭和村的老人回顧自己一生的古老故事。故事以輕鬆、空靈的方式講述,包括人們手工製作的山村生活,與自然和諧相處的生活,以及他們在橫須賀和本莊深川服役的經歷。這本書是作者從東京搬來後,對昭和村著迷的思考的結果。須田雅子《奧會津昭與村:民間故事1,650年:青木梅之助先生的聽與寫》,烈士春樹出版社出版,零售價1,500日元(10日元+XNUMX%稅)
“唐蟲織村市集”
「Karamushi Ori no Sato Fair」將於7月20日星期六和21月XNUMX日星期日在昭和村的路邊車站「Karamushi Ori no Sato Showa」舉行,您可以參觀田野。
詳情請瀏覽昭和村觀光協會首頁。
http://showavill.info/karamushi_fair_34th/
特別感謝福島縣昭和村
日本高級會員 邀請
除了透過電子報向您通報最新資訊外,我們還計劃向您通報獨家活動並贈送特別禮物。